Sáng hôm qua (28/9, theo giờ Việt Nam), Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã có bài phát biểu tại Phiên thảo luận chung cấp cao Khoá họp 62 Đại hội đồng Liên hợp quốc (LHQ) và giành được sự ủng hộ của hơn 100 nhà lãnh đạo các nước tham dự phiên thảo luận. Báo Phú Yên xin giới thiệu toàn văn nội dung bài phát biểu của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng:
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng phát biểu tại phiên thảo luận chung cấp cao khóa họp 62 Đại hội đồng LHQ ngày 28/9 - Ảnh: Reuters. |
Thưa Ngài Chủ tịch,
Thưa Ngài Tổng thư ký Liên hợp quốc,
Thưa quý vị đại biểu,
Tôi nhiệt liệt chúc mừng Ngài Srgjal Kerim được bầu làm Chủ tịch Khoá 62 Đại hội đồng LHQ và tin tưởng rằng, với tài năng của mình, Ngài sẽ điều hành Khoá họp thành công. Tôi bày tỏ sự đánh giá cao về những đóng góp quan trọng của Ngài Ban Ki-moon trên cương vị Tổng thư ký LHQ. Tôi xin trân trọng chuyển đến quý vị và nhân dân các nước lời chào hữu nghị của nhân dân Việt
Thưa quý vị
Khi nhân loại bước sang Thiên niên kỷ mới, các dân tộc đều kỳ vọng về một thế giới yên bình hơn, một mối quan hệ quốc tế hữu nghị và một cuộc sống tốt đẹp hơn. Gần một thập kỷ qua, niềm hy vọng ấy chưa trở thành hiện thực; chúng ta vẫn phải sống trong một thế giới tuy có nhiều cơ hội, thuận lợi nhưng cũng đầy nghịch cảnh, thách thức. Điều may mắn nhất là từ khi LHQ ra đời đến nay, loài người không phải gánh chịu một cuộc chiến tranh thế giới mới. Tuy nhiên, chúng ta vẫn phải chứng kiến không ít cuộc chiến tranh, xung đột cục bộ, nạn khủng bố quốc tế và sự tiếp diễn chạy đua vũ trang, kể cả về vũ khí hạt nhân.
Nhờ những thành tựu kỳ diệu về khoa học và công nghệ, cuộc sống của con người ngày càng được cải thiện. Song, vẫn còn thực trạng đau lòng là khoảng cách về mức sống giữa các quốc gia và các tầng lớp dân cư càng sâu rộng thêm; trên hành tinh vẫn còn gần 1 tỷ người sống ở mức nghèo khổ cùng cực. Đồng thời đã nảy sinh nhiều vấn đề bức bách mang tính toàn cầu, trong đó dịch bệnh, ô nhiễm môi trường và sự thay đổi khí hậu đang là những mối đe doạ nghiêm trọng đối với cuộc sống con người.
Chúng ta hài lòng ghi nhận sự phát triển nhanh chóng của các thể chế hợp tác khu vực và toàn cầu. Nhưng mặt khác vẫn còn không ít biểu hiện của tình trạng đối đầu căng thẳng, đơn phương áp đặt, xâm phạm độc lập, chủ quyền quốc gia, sự bất bình đẳng và đối xử không công bằng trong quan hệ quốc tế. Thực trạng trên đây đòi hỏi tất cả chúng ta phải cùng nhau nỗ lực nhiều hơn nữa để giữ vững hoà bình và ổn định ở mọi nơi, tạo lập quan hệ hợp tác bình đẳng giữa các quốc gia và bảo đảm môi trường quốc tế thuận lợi cho sự phát triển của mọi dân tộc.
Thưa quý vị
Trước những thách thức to lớn trong Thiên niên kỷ mới, nhân dân các nước ngày càng đặt nhiều hy vọng vào LHQ và Việt Nam hoàn toàn chia sẻ những định hướng hoạt động của LHQ về hoà bình, an ninh, hợp tác, phát triển được đề ra trong các Hội nghị Thượng đỉnh năm 2000 và 2005. Chúng tôi trông đợi LHQ sẽ cùng các quốc gia tăng cường nỗ lực nhằm tạo dựng một nền hoà bình bền vững ở khu vực Trung Đông, trong đó có việc tìm kiếm giải pháp thích hợp cho cuộc xung đột Israel - Palestine; chấm dứt xung đột và bạo lực ở một số nước châu Phi; tạo lập sự ổn định ở Iraq, Afghanistan; kiểm soát và ngăn chặn phát triển vũ khí hạt nhân... Việt
Tuyên bố Thiên niên kỷ năm 2000 của LHQ và chủ trương phát triển bền vững, kết hợp hài hoà tăng trưởng kinh tế, công bằng xã hội và gìn giữ môi trường do LHQ đề xướng đã và đang được sự hưởng ứng thiết thực của tất cả các nước thành viên. Việt
Chúng tôi mong rằng LHQ có thêm nguồn lực dành cho mục tiêu phát triển, ưu tiên thực hiện các chương trình hành động về xoá đói giảm nghèo, sự tiến bộ của phụ nữ, chăm sóc trẻ em, kế hoạch dân số, phòng chống HIV/AIDS. Việt
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã gặp gỡ Tổng thư ký LHQ Ban Ki-Moon tại trụ sở LHQ ở
Để LHQ có thể hoàn thành sứ mạng cao cả của mình trong một thế giới đã có nhiều thay đổi, từ nhiều năm qua vấn đề cải tổ LHQ đã được quan tâm thảo luận. Việt Nam cho rằng, cần thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa quá trình này và nhất trí với nhận thức chung là cải tổ LHQ cần bảo đảm sự tham gia rộng rãi của tất cả các nước thành viên, tiến hành một cách minh bạch trên cơ sở kế thừa những kinh nghiệm đã qua, đồng thời cần có tầm nhìn bao quát cho tương lai.
Thưa quý vị
Năm 1945, khi LHQ ra đời thì nhân dân Việt
Tiếc rằng cho tới năm 1977, Việt
Việt Nam luôn ủng hộ những nỗ lực giải quyết hoà bình các cuộc xung đột, bảo đảm chủ quyền, độc lập của các quốc gia; thúc đẩy các chương trình phát triển và giải quyết các vấn đề xã hội toàn cầu; thiết lập mối quan hệ chính trị, kinh tế quốc tế bình đẳng và cùng có lợi giữa các quốc gia. Việt
Chúng tôi đánh giá cao sự trợ giúp của các tổ chức LHQ dành cho Việt
Thưa quý vị
Xuất phát từ mong muốn được đóng góp nhiều hơn nữa vào những hoạt động của cộng đồng quốc tế, từ năm 1997 Việt Nam đã chính thức ứng cử vào vị trí Ủy viên không thường trực của Hội đồng Bảo an LHQ nhiệm kỳ 2008-2009.
Chúng tôi chân thành cảm ơn Nhóm các nước châu Á đã đề cử Việt
Việt
Việt Nam hoan nghênh và sẵn sàng tham gia các cơ chế cả trong và ngoài Hội đồng Bảo an về việc tăng cường hỗ trợ tái thiết và phát triển cho những nước vừa trải qua xung đột; đồng thời sẵn sàng chia sẻ kinh nghiệm của một quốc gia đã trải qua quá trình tái thiết và phát triển với nhiều vấn đề phải xử lý sau các cuộc chiến tranh ác liệt và đã đạt được những thành tựu quan trọng.
Nhận rõ vai trò tích cực của các hoạt động gìn giữ hoà bình LHQ, Việt
Để Hội đồng Bảo an hoạt động hiệu quả hơn, chúng tôi chia sẻ quan điểm là cơ quan này cần đổi mới hơn nữa trên cơ sở tăng cường tính đại diện rộng rãi và dân chủ hơn trong phương thức hoạt động. Chúng tôi cũng ủng hộ việc Hội đồng Bảo an tăng cường quan hệ với các tổ chức khu vực. Chúng tôi vui mừng trước việc ASEAN và LHQ vừa chính thức ký Thoả thuận về sự hợp tác tại Khoá họp Đại hội đồng lần này.
Tôi tin tưởng rằng, với chính sách đối ngoại rộng mở mang tính xây dựng và những đóng góp tích cực cho hoà bình, an ninh và hợp tác phát triển trên thế giới, Việt Nam sẽ được các nước thành viên bầu làm Ủy viên không thường trực Hội đồng Bảo an LHQ nhiệm kỳ 2008-2009. Chúng tôi sẽ nỗ lực cao nhất để thực hiện tốt trọng trách này. Việt
Thay mặt Chính phủ và nhân dân Việt Nam, tôi chân thành chúc Khoá họp của Đại hội đồng thành công tốt đẹp, đáp ứng lòng mong đợi của nhân dân thế giới vì hoà bình, an ninh, hợp tác và phát triển.
Xin cám ơn các quý vị!
(*) Đầu đề do toà soạn đặt.