NXB Công an Nhân dân vừa ấn hành tiểu thuyết Con gái Ivan, mẹ Ivan của nhà văn Nga Valentin Grigorevich Rasputin, do nhà văn - dịch giả Đào Minh Hiệp dịch.
Ảnh: VIỆT PHƯƠNG |
Sách dày hơn 300 trang, khổ 14,5 x 20,5cm, trình bày trang nhã. Con gái Ivan, mẹ Ivan là câu chuyện về một phụ nữ phải bảo vệ phẩm giá của gia đình mình bằng những hành động cực đoan, qua đó cho thấy sự biến động dữ dội trong đời sống văn hóa tinh thần và kinh tế của nước Nga sau khi Liên bang Xô Viết không còn.
Valentin Grigorevich Rasputin (1937-2015) là một trong những nhà văn lớn của văn học đương đại Nga, người đại diện cho trào lưu văn học nông thôn Nga, từng được Hội Nhà văn Nga đề cử giải Nobel Văn học vào năm 2010. Nhà văn - dịch giả Đào Minh Hiệp, nguyên Chủ tịch Hội Văn học Nghệ thuật tỉnh Phú Yên, là một dịch giả nổi tiếng, đã đưa nhiều tác phẩm đồ sộ của văn học Nga đến với độc giả Việt Nam.
Tiểu thuyết Con gái Ivan, mẹ Ivan được ông dịch vào năm 2016, theo gợi ý của dịch giả Thúy Toàn. Tiểu thuyết này cũng đã được Chính phủ Nga tài trợ xuất bản trong năm nay, bên cạnh tuyển tập truyện vừa Kinh nghiệm tình ái và tuyển tập truyện ngắn Đôi cánh, đều do nhà văn - dịch giả Đào Minh Hiệp dịch.
VIỆT PHƯƠNG