Ngày 7/7/2010, trong buổi tiếp đoàn nghị sĩ Mỹ do Thượng nghị sĩ Tô-mát Ha-kin, Chủ tịch Ủy ban Y tế, Giáo dục và Lương hưu của Thượng viện Hoa Kỳ, làm trưởng đoàn đang thăm và làm việc tại nước ta, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nêu rõ: Từ ngày hòa bình được lập lại (30/4/1975), đất nước chúng tôi tuy đã đạt được những thành tựu trong phát triển kinh tế – xã hội, nhưng do hậu quả nặng nề của chiến tranh nên còn gặp nhiều khó khăn. Hàng triệu người bị thương tật, 3 triệu người đang phơi nhiễm chất độc da cam/dioxin, cuộc sống của họ vô cùng vất vả, hàng ngàn người bị thương vong do bom, mìn còn nằm rải rác trong lòng đất... Quốc hội và Chính phủ Mỹ phải coi đây là trách nhiệm, nghĩa vụ và đạo lý của mình để hỗ trợ cho việc chăm sóc các nạn nhân chất độc da cam/dioxin, rà phá bom mìn, tẩy rửa những vùng đất bị nhiễm độc.
Thượng nghị sĩ Tô-mát Ha-kin cho rằng những việc đó chính là trách nhiệm của Mỹ, và với vai trò và vị trí của mình ông sẽ nỗ lực hơn nữa để góp phần vào việc giải quyết hậu quả chất độc da cam/dioxin tại Việt Nam và thúc đẩy sự hợp tác giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Đoàn nghị sĩ Mỹ cũng đã đến thăm vùng ảnh hưởng chất độc da cam tại miền Trung nước ta.
Ngày 15/7/2010, Hạ viện Mỹ đã mở phiên điều trần thứ ba (*) nhằm xem xét cách thức đáp ứng các yêu cầu của nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam, những người bị phơi nhiễm chất độc này do quân đội Mỹ sử dụng trong chiến tranh tại Việt Nam. Phiên điều trần do ông Chủ tịch Ủy ban châu Á – Thái Bình Dương và các vấn đề môi trường toàn cầu của Hạ viện Mỹ chủ trì, có sự tham gia của đại diện Bộ Ngoại giao và các tổ chức có liên quan.
Tham gia phiên điều trần, về phía Việt Nam có bác sĩ Nguyễn Thị Ngọc Phượng, thành viên nhóm “đối thoại Việt – Mỹ về chất độc da cam/dioxin” và chị Trần Thị Hoan, nạn nhân chất độc da cam/dioxin.
Bác sĩ Nguyễn Thị Ngọc Phượng là nhà khoa học chuyên nghiên cứu về ảnh hưởng của chất độc da cam/dioxin đối với sức khỏe người Việt
Trong thời gian ở Mỹ, bác sĩ Phượng và chị Hoan, cùng các cựu chiến binh Mỹ đã tham chiến ở Việt Nam đã có cuộc tiếp xúc với công chúng và chính giới Mỹ, kêu gọi sự công bằng, công lý và trách nhiệm không thể chối từ của Chính phủ Mỹ đối với các nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam, cũng như đối với các cựu chiến binh Mỹ bị phơi nhiễm chất độc hại này và con cái họ.
Chính nhờ sự kiên trì đấu tranh của Hội Nạn nhân chất độc da cam Việt Nam (VAVA) và sự ủng hộ của các nhà khoa học và đông đảo những người có lương tâm trên toàn thế giới, mà gần đây chính giới Mỹ đã bước đầu nhận thấy trách nhiệm của mình, không còn né tránh như trước đây.
Chất độc da cam/dioxin là một chất vô cùng độc hại đối với môi trường sống và sức khỏe con người, vì thế nó đã bị cộng đồng quốc tế cấm sử dụng trong chiến tranh (Công ước Haque 1907). Vấn đề hiện nay mà các nạn nhân chất độc da cam Việt Nam và dư luận quốc tế quan tâm, đòi hỏi ở Nghị viện và Chính phủ Mỹ là không chỉ trên lời nói, mà ở những việc làm thiết thực để cải tạo môi trường sinh thái và giúp đỡ các nạn nhân và con cái họ vượt lên bệnh tật, ổn định cuộc sống. Đó cũng chính là việc làm cần thiết để góp phần tăng cường mối quan hệ hữu nghị giữa hai dân tộc Việt
_________________________________________
(*) Lần thứ 1 tháng 5/2008, lần thứ 2 tháng 6/2009.
BẰNG TÍN