Đã từ lâu, phim truyền hình Việt chịu cảnh diễn viên chấp nhận những vai diễn “đo ni đóng giày”, đạo diễn “chấp nhận” chỉ chọn người quen lên phim mình và khán giả chấp nhận xem phim để giết thời gian. Và sự khởi sắc cho phim truyền hình Việt
LÀM MỚI DIỄN VIÊN
Thời gian đầu khi phim Hàn Quốc du nhập vào thị trường phim ảnh Việt
Một cảnh trong phim tương tác “Nhật ký Vàng Anh” – Ảnh: TCTH
Rõ là chuyện diễn viên xấu đẹp sẽ hút lấy khán giả trước máy thu hình nhưng cũng còn phải bàn đến vấn đề diễn xuất, sự nhàm chán trong cách thể hiện nhân vật của diễn viên. Mỗi diễn viên chỉ chuyên đóng một loại vai với những tính cách định sẵn, có cố công đánh tiếng với đạo diễn để xin một vai có tính cách mới lạ cũng không được. Nhưng đạo diễn dường như quên một lẽ, dù diễn viên có đóng đạt tip nhân vật quen thuộc của họ đến mấy mà sau bốn, năm phim, diễn viên không làm mới được mình, khán giả cũng sẽ dễ quay lưng. Chẳng thế mà diễn viên Kim Oanh, người quen thuộc với tip nhân vật đáo để, ghê gớm (Mây trong Sóng ở đáy sông hay Thuý trong Những giấc mơ dài), cô tạm dừng lại, từ chối mọi vai diễn theo tip nhân vật đó. Và Kim Oanh vẫn đang ước “được một lần thử sức với vai diễn chính diện, con gái nhà lành để làm khác mình, làm mới mình và chứng tỏ khả năng của mình”
NSND Lê Khanh, người từng được báo chí ưu ái phong tặng là “nữ hoàng của sân khấu đương đại” đã có những thành công lớn từ những vai diễn nhu mì, dễ mến đến những vai diễn sắc sảo, thậm chí nanh nọc. Nhưng sau hàng chục năm trời gắn bó với sân khấu và màn ảnh nhỏ, Lê Khanh lại ấp ủ được diễn một vai bốc lửa để thoả nhiệt huyết của người nghệ sĩ trong mình.
Họ, những người diễn viên không tiếc công dám “liều” mình để có được những vai diễn mới hy vọng làm khán giả thoả lòng. Nhưng có vẻ như “đạo diễn mình không dám thử, không dám tự làm mới những diễn viên sẽ có mặt trong phim của mình. Đó là một điều đáng tiếc” - diễn viên Kim Oanh bộc bạch.
“MƯỢN” FOMAT PHIM NƯỚC NGOÀI
Tính đến nay đã có khá nhiều bộ phim được làm từ fomat phim của nước ngoài như Lẵng hoa tình yêu và Mùi ngò gai của Hàn Quốc, Hai trong một của Mỹ, Người mẹ nhí của hãng phim Tây Ban Nha, Nhật ký Vàng Anh của Bồ Đào Nha… Và sắp tới, xu thế mua bản quyền fomat phim của nước ngoài rồi Việt hoá đang được các hãng phim hướng tới.
Trong những fomat phim được các hãng phim ngắm nghía lựa chọn, thể loại kịch tình huống (sitcom) chiếm được nhiều sự lựa chọn nhất, bởi sự mới lạ, hấp dẫn và có tính tương tác giữa khán giả và bộ phim.
Hiện nay, “rất hiếm người có thể nâng tính hấp dẫn, giải trí trong phim Việt
Hy vọng, sự khởi sắc cho phim truyền hình Việt
Theo VTV